到底是陝西,繁简字体对照表js333国际线路:
分类:风俗习惯

原标题:香港和台湾用的都是繁体字,却有这么多区别!

原标题:《汉字知识》_简化字的利与弊

js333国际线路 1

js333国际线路 2

全文共1797字 | 阅读需5分钟

js333国际线路 3

很多人创作时简繁体字混杂使用看起来很怪异,甚至因用字简繁之误而错失入展获奖良机。如果熟识了简繁体字表,就不会有这些遗憾了! 一、繁体字大全 简化偏旁 讠[訁] 饣[飠] [昜] 纟[糹] [臤] 只[戠] 钅[釒] 呙[咼] A爱[愛] 碍[礙] 肮[骯] 袄[襖] B罢[罷] 备[備] 贝[貝] 笔[筆] 毕[畢] 边[邊] 宾[賓] 坝[壩] 板[闆] 办[辦] 帮[幫] 宝[寶] 报[報] 币[幣] 毙[斃] 标[標] 表[錶] 别[彆] 卜[蔔] 补[補] C参[參] 仓[倉] 产[産] 长[長] 尝[嘗] 车[車] 齿[齒] 虫[蟲] 刍[芻] 从[從] 窜[竄] 才[纔] 蚕[蠶] 灿[燦] 层[層] 搀[攙] 谗[讒] 馋[饞] 缠[纏] 忏[懺] 偿[償] 厂[廠] 彻[徹] 尘[塵] 衬[襯] 称[稱] 惩[懲] 迟[遲] 冲[衝] 丑[醜] 出[齣] 础[礎] 处[處] 触[觸] 辞[辭] 聪[聰] 丛[叢] D达[遌带[帶] 单[單] 当[當][噹] 党[黨] 东[東] 动[動] 断[斷] 对[對] 队[隊] 担[擔] 胆[膽] 导[導] 灯[燈] 邓[鄧] 敌[敵] 籴[糴] 递[遞] 点[點] 淀[澱] 电[電] 冬[鼕] 斗[鬥] 独[獨] 吨[噸] 夺[奪] 堕[墮] E儿[兒] 尔[爾] F发[發][髮] 丰[豐] 风[風] 矾[礬] 范[範] 飞[飛] 坟[墳] 奋[奮] 粪[糞] 凤[鳳] 肤[膚] 妇[婦] 复[復][複] G冈[岡] 广[廣] 归[歸] 龟[龜] 国[國] 过[過] 盖[蓋] 干[乾][幹] 赶[趕] 个[個] 巩[鞏] 沟[溝] 构[構] 购[購] 谷[穀] 顾[顧] 刮[颳] 关[關] 观[觀] 柜[櫃] H华[華] 画[畫] 汇[匯][彙] 会[會] 汉[漢] 号[號] 合[閤] 轰[轟] 后[後] 胡[鬍] 壶[壺] 沪[滬] 护[護] 划[劃] 怀[懷] 坏[壞] 欢[歡] 环[環] 还[還] 回[迴] 伙[夥] 获[獲][穫] J几[幾] 夹[夾] 戋[戔] 监[監] 见[見] 荐[薦] 将[將] 节[節] 尽[盡][儘] 进[進] 举[舉] 击[擊] 鸡[鷄] 积[積] 极[極] 际[際] 继[繼] 家[傢] 价[價] 艰[艱] 歼[殲] 茧[繭] 拣[揀] 硷[鹼] 舰[艦] 姜[薑] 浆[漿] 桨[槳] 奖[奬] 讲[講] 酱[醬] 胶[膠] 阶[階] 疖[癤] 洁[潔] 借[藉] 仅[僅] 惊[驚] 竞[競] 旧[舊] 剧[劇] 据[據] 惧[懼] 卷[捲] K壳[殼] 开[閉克[剋] 垦[墾] 恳[懇] 夸[誇] 块[塊] 亏[虧] 困[睏] L来[來] 乐[樂] 离[離] 历[歷][曆] 丽[麗] 两[兩] 灵[靈] 刘[劉] 龙[龍] 娄[婁] 卢[盧] 虏[虜] 卤[鹵][滷] 录[録] 虑[慮] 仑[侖] 罗[羃腊[臘] 蜡[蠟] 兰[蘭] 拦[攔] 栏[欄] 烂[爛] 累[纍] 垒[壘] 类[類] 里[裏] 礼[禮] 隶[隸] 帘[簾] 联[聯] 怜[憐] 炼[煉] 练[練] 粮[糧] 疗[療] 辽[遼] 了[瞭] 猎[獵] 临[臨] 邻[鄰] 岭[嶺] 庐[廬] 芦[蘆] 炉[爐] 陆[陸] 驴[驢] 乱[亂] M马[馬] 买[買] 卖[賣] 麦[麥] 门[門] 黾[黽] 么[麽] 霉[黴] 蒙[矇][濛][懞] 梦[夢] 面[麵] 庙[廟] 灭[滅] 蔑[衊] 亩[畝] N难[難] 鸟[鳥] 聂[聶] 宁[寧] 农[農] 恼[惱] 脑[腦] 拟[擬] 酿[釀] 疟[瘧] P盘[盤] 辟[闢] 苹[蘋] 凭[憑] 扑[撲] 仆[僕] 朴[樸] Q齐[齊] 岂[豈] 气[氣] 迁[遷] 佥[僉] 乔[喬] 亲[親] 穷[窮] 区[區] 启[啓] 签[籤] 千[韆] 牵[牽] 纤[縴][纖] 窍[竅] 窃[竊] 寝[寢] 庆[慶] 琼[瓊] 秋[鞦] 曲[麯] 权[權] 劝[勸] 确[碷 R让[讓] 扰[擼热[熱] 认[認] S啬[嗇] 杀[殺] 审[審] 圣[聖] 师[師] 时[時] 寿[壽] 属[屬] 双[雙] 肃[肅] 岁[歲] 孙[孫] 洒[灑] 伞[傘] 丧[喪] 扫[掃] 涩[澀] 晒[曬] 伤[傷] 舍[捨] 沈[瀋] 声[聲] 胜[勝] 湿[濕] 实[實] 适[適] 势[勢] 兽[獸] 书[書] 术[術] 树[樹] 帅[帥] 松[鬆] 苏[蘇][囌] 虽[雖] 随[隨] T条[條] 台[臸[檯][颱] 态[態] 坛[壇][罎] 叹[嘆] 誊[謄] 体[體] 粜[糶] 铁[鐵] 听[聽] 厅[廳] 头[頭] 图[圖] 涂[塗] 团[團][糰] 椭[橢] W万[萬] 为[爲] 韦[韋] 乌[烏] 无[無] 洼[窪] 袜[襪] 网[網] 卫[衛] 稳[穩] 务[務] 雾[霧] X牺[犧] 习[習] 系[係][繫] 戏[戲] 虾[蝦] 吓[嚇] 咸[鹹] 显[顯] 宪[憲] 县[縣] 响[響] 向[嚮] 协[協] 胁[脅] 亵[褻] 衅[釁] 兴[興] 须[鬚] 悬[懸] 选[選] 旋[鏇] 献[獻] 乡[鄉] 写[寫] 寻[尋] Y压[壓] 盐[鹽] 阳[陽] 养[養] 痒[癢] 样[樣] 钥[鑰] 药[藥] 爷[爺] 叶[葉] 医[醫] 亿[億] 忆[憶] 应[應] 痈[癰] 拥[擁] 佣[傭] 踊[踴] 忧[憂] 优[優] 邮[郵] 余[餘] 御[禦] 吁[籲] 郁[鬱] 誉[譽] 渊[淵] 园[園] 远[遠] 愿[願] 跃[躍] 运[運] 酝[醖] 亚[亞] 严[嚴] 厌[厭] 尧[堯] 业[業] 页[頁] 义[義] 艺[藝] 阴[陰] 隐[隱] 犹[猶] 鱼[魚] 与[與] 云[雲] Z杂[雜] 赃[贜] 脏[臟][髒] 凿[鑿] 枣[棘] 灶[竈] 斋[齋] 毡[氈] 战[戰] 赵[趙] 折[摺] 这[這] 征[徵] 症[癥] 证[證] 只[隻][衹] 致[緻] 制[製] 钟[鐘][鍾] 肿[腫] 种[種] 众[衆] 昼[晝] 朱[硃] 烛[燭] 筑[築] 庄[莊] 桩[樁] 妆[妝] 装[裝] 壮[壯] 状[狀] 准[準] 浊[濁] 总[總] 钻[鑽] 郑[鄭] 执[執] 质[質] 专[專] 二、一对多繁体字 干:对应三个繁体字: (干)涉,(乾)燥,(幹)部 后:对应两个繁体字: (後)面,皇(后) 系:对应三个繁体字: 唔(系),關(係),聯(繫) 历:对应两个繁体字: (歷)史,日(曆) 钟:对应两个繁体字: 時(鐘),(鍾)意 板:对应两个繁体字:老(闆),木(板) 表:对应两个繁体字:手(錶),外(表) 丑:对应两个繁体字:(醜)怪,子(丑)寅卯 范:对应两个繁体字:模(範),(范)仲淹[注:姓氏] 丰:对应两个繁体字:(豐)富,(丰)采 刮:对应两个繁体字:(颳)風,搜(刮) 胡:对应两个繁体字:(鬍)須,(胡)闹,(胡)亂 回:对应两个繁体字:(迴)旋,(回)頭,(回)報,(回)族 伙:对应两个繁体字:(夥)計,團(夥),(伙)食,(伙)房 姜:对应两个繁体字:生(薑),(姜)子牙[注:姓氏] 借:对应两个繁体字:(藉)口,(藉)題發挥,(借)錢 克:对应两个繁体字:攻(剋),(剋)期,(克)勤(克)儉,千(克) 困:对应两个繁体字:(睏)倦,(睏)覺,(困)苦,圍(困) 漓:对应两个繁体字:(灕)江,淋(漓) 里:对应两个繁体字:表(裏)不一,這(裏),(里)程,鄰(里)關係 帘:对应两个繁体字:窗(簾),垂(簾)聽政,酒(帘)[注:旗子狀嘅標誌] 面:对应两个繁体字:(麵)粉,(麵)條,當(面),表(面),反(面) 蔑:对应两个繁体字:污(衊),(蔑)視 千:对应两个繁体字:鞦(韆)[注:簡體:秋千],一(千),(千)秋基业。 秋:对应两个繁体字:(鞦)韆,(秋)季 松:对应两个繁体字:(鬆)散,(松)樹 咸:对应两个繁体字:(鹹)菜,老少(咸)宜 向:对应两个繁体字:(嚮)前走,方(向) 余:对应两个繁体字:業(餘)愛好,(余)[注:第一人稱代詞,我] 郁:对应两个繁体字:(鬱)(鬱)?,濃(郁) 御:对应两个繁体字:抵(禦),(御)驾親征 愿:对应两个繁体字:(願)望,(願)意,許(願), 云:对应两个繁体字:(雲)彩,(雲)南省,子曰詩云 芸:对应两个繁体字:(蕓)薹,(芸)香 沄:对应两个繁体字:(澐)[注:大波浪],大江(沄)(沄) 致:对应两个繁体字:細(緻),(致)敬,(致)力 制:对应两个繁体字:節(制),(制)度,(製)造 朱:对应两个繁体字:(硃)[注:名詞:朱砂],(朱)紅色 筑:对应两个繁体字:建(築),(筑)[注:古代樂器] 准:对应两个繁体字:(準)則,瞄(準),(准)許 辟:对应两个繁体字:复(辟),開(闢),精(闢) 别:对应两个繁体字:告(別),(別)人,差(別),(彆)扭 卜:对应两个繁体字:占(卜),前程未(卜),蘿(蔔) 种:对应两个繁体字:(种)[注:姓],物(種)起源,(種)田 虫:对应两个繁体字:昆(蟲),毛(蟲),長(虫)[注:“虺”的本字,毒蛇] 党:对应两个繁体字:(党)項[注:姓氏],(黨)員 斗:对应两个繁体字:車載(斗)量,煙(斗),北(斗)星,(鬥)牛士,(鬥)智(鬥)勇 谷:对应两个繁体字:五(穀)雜糧,稻(穀),山(谷),進退維(谷) 划:对应两个繁体字:(划)船,(划)得来,刻(劃) 几:对应两个繁体字:茶(几),(幾)乎,(幾)個 家:对应两个繁体字:(傢)具,(傢)什,(家)庭,(家)乡,科学(家) 据:对应两个繁体字:占(據),(據)點,凭(據),拮(据) 卷:对应两个繁体字:風(捲)殘雲,讀書破萬(卷),試(卷) 蜡:对应两个繁体字:(蠟)燭,(蜡)[注:古代嘅一種年終祭祀] 了:对应两个繁体字:(了)卻,受不(了),(瞭)解、一目(瞭)然、不甚(瞭)(瞭) 累:对应两个繁体字:(纍)贅,罪行(纍)(纍),(纍)计,連(累) 勞(累) 朴:对应两个繁体字:(朴)刀,(樸)素 仆:对应两个繁体字:前(仆)后繼,(僕)人,公(僕) 曲:对应两个繁体字:彎(曲),戲(曲),(麯)酒 舍:对应两个繁体字:(捨)棄,施(捨),宿(舍) 胜:对应两个繁体字:(勝)利,名(勝),(胜)任 术:对应两个繁体字:技(術),苍(术)[注:中草藥],白(术)[注:中草藥]。 台:对应四个繁体字:1.天(台)[注:山名又地名],兄(台)[注:稱呼] 2.亭(臺)樓閣,舞(臺),3.寫字(檯) 4.(颱)風 体:对应两个繁体字:身(體),(体)夫[注:抬靈柩嘅人) 涂:对应两个繁体字:1.(涂)[注:水名 姓],(涂)月[注:農曆十二月],(涂)吾[注:水名(見《山海經?北山經》)] 2.生靈(塗)炭,(塗)改 吁:对应两个繁体字:長(吁)短歎,呼(籲) 佣:对应两个繁体字:雇(傭),(傭)人,(佣)金 折:对应两个繁体字:奏(摺),(摺)叠,曲(摺),(折)本,(折)斷 征:对应两个繁体字:遠(征),(徵)召,象(徵) 症:对应两个繁体字:(症)候,(癥)[注:腹中結塊之病]結 厂:对应两个繁体字:(厂)[注:多用于人名],工(廠) 广:对应两个繁体字:(广)[注:多用于人名],(廣)阔、(廣)東省 发:对应两个繁体字:(發)達,頭(髮) 复:对应两个繁体字:重(複),繁(複),(複)雜,(復)查,(復)習 汇:对应两个繁体字:(匯)合,(匯)款,(彙)聚,詞(彙) 获:对应两个繁体字:捕(獲),(獲)得,收(穫) 尽:对应两个繁体字:(儘)管,(盡)力,前功(盡)弃 苏:对应两个繁体字:紫(蘇),江(蘇),(蘇)维埃,(甦)醒 坛:对应两个繁体字:天(壇),花(壇),設(壇),論(壇),體(壇),(罎)(罎)罐罐,(罎)子 团:对应两个繁体字:(團)结,(團)體,師(團),(團)員,湯(糰),飯(糰) 须:对应两个繁体字:必(須),(須)知,胡(鬚) 脏:对应两个繁体字:肮(髒),內(臟),五(臟)六腑 只:对应两个繁体字:(隻)言片語,一(隻),(衹)不過,(衹)有 三、繁体字简化详列 本栏按繁体字简化规则反推详列,若嫌繁琐,学习以上栏一、栏二即可。 1、本表共收简化字350个,按读音的拼音字母顺序排列。 A碍[礙] 肮[骯] 袄[襖] B坝[壩] 板[闆] 办[辦] 帮[幫] 宝[寶] 报[報] 币[幣] 毙[斃] 标[標] 表[錶] 别[彆] 卜[蔔] 补[補] C才[纔] 蚕[蠶]N1 灿[燦] 层[層] 搀[攙] 谗[讒] 馋[饞] 缠[纏]N2 忏[懺] 偿[償] 厂[廠] 彻[徹] 尘[塵] 衬[襯] 称[稱] 惩[懲] 迟[遲] 冲[遲] 丑[醜] 出[齣] 础[礎] 处[處] 触[觸] 辞[辭] 聪[聰] 丛[叢] D担[擔] 胆[膽] 导[導] 灯[燈] 邓[鄧] 敌[敵] 籴[糴] 递[遞] 点[點] 淀[澱] 电[電] 冬[鼕] 斗[鬥] 独[獨] 吨[噸] 夺[奪] 堕[墮] E儿[兒] F矾[礬] 范[範] 飞[飛] 坟[墳] 奋[奮] 粪[糞] 凤[鳳] 肤[膚] 妇[婦] 复[復] [複] G盖[蓋] 干[乾] [幹] 赶[趕] 个[個] 巩[鞏] 沟[溝] 构[構] 购[購] 谷[穀] 顾[顧] 刮[颳] 关[關] 观[觀] 柜[櫃] H汉[漢] 号[號] 合[閤] 轰[轟] 后[後] 胡[鬍] 壶[壺] 沪[滬] 护[護] 划[劃] 怀[懷] 坏[壞] 欢[歡] 环[環] 还[還] 回[迴] 伙[夥] 获[獲] [穫] J击[擊] 鸡[鷄] 积[積] 极[極] 际[際] 继[繼] 家[傢] 价[價] 艰[艱] 歼[殲] 茧[繭] 拣[揀] 硷[鹼] 舰[艦] 姜[薑] 浆[漿] 桨[槳] 奖[奬] 讲[講] 酱[醬] 胶[膠] 阶[階] 疖[癤] 洁[潔] 借[藉] 仅[僅] 惊[驚] 竞[競] 旧[舊] 剧[劇] 据[據] 惧[懼] 卷[捲] K开[閉克[剋] 垦[墾] 恳[懇] 夸[誇] 块[塊] 亏[虧] 困[睏] L腊[臘] 蜡[蠟] 兰[蘭] 拦[攔] 栏[欄] 烂[爛] 累[纍] 垒[壘] 类[類] 里[裏] 礼[禮] 隶[隸] 帘[簾] 联[聯] 怜[憐] 炼[煉] 练[練] 粮[糧] 疗[療] 辽[遼] 了[瞭]N9 猎[獵] 临[臨]N10 邻[鄰] 岭[嶺]N11 庐[廬] 芦[蘆] 炉[爐] 陆[陸] 驴[驢] 乱[亂] M么[麽]N12 霉[黴] 蒙[矇] [濛] [懞] 梦[夢] 面[麵] 庙[廟] 灭[滅] 蔑[衊] 亩[畝] N恼[惱] 脑[腦] 拟[擬] 酿[釀] 疟[瘧] P盘[盤] 辟[闢] 苹[蘋] 凭[憑] 扑[撲] 仆[僕]N13 朴[樸] Q启[啓] 签[籤] 千[韆] 牵[牽] 纤[縴] [纖]N14 窍[竅] 窃[竊] 寝[寢] 庆[慶]N15 琼[瓊] 秋[鞦] 曲[麯] 权[權] 劝[勸] 确[碷 R让[讓] 扰[擼热[熱] 认[認] S洒[灑] 伞[傘] 丧[喪] 扫[掃] 涩[澀] 晒[曬] 伤[傷] 舍[捨] 沈[瀋] 声[聲] 胜[勝] 湿[濕] 实[實] 适[適]N16 势[勢] 兽[獸] 书[書] 术[術]N17 树[樹] 帅[帥] 松[鬆] 苏[蘇] [囌] 虽[雖] 随[隨] T台[臸[檯] [颱] 态[態] 坛[壇] [罎] 叹[嘆] 誊[js333国际线路,謄] 体[體] 粜[糶] 铁[鐵] 听[聽] 厅[廳]N18 头[頭] 图[圖] 涂[塗] 团[團] [糰] 椭[橢] W洼[窪] 袜[襪]N19 网[網] 卫[衛] 稳[穩] 务[務] 雾[霧] X牺[犧] 习[習] 系[係] [繫]N20 戏[戲] 虾[蝦] 吓[嚇]N21 咸[鹹] 显[顯] 宪[憲] 县[縣]N22 响[響] 向[嚮] 协[協] 胁[脅] 亵[褻] 衅[釁] 兴[興] 须[鬚] 悬[懸] 选[選] 旋[鏇] Y压[壓]N23 盐[鹽] 阳[陽] 养[養] 痒[癢] 样[樣] 钥[鑰] 药[藥] 爷[爺] 叶[葉]N24 医[醫] 亿[億] 忆[憶] 应[應] 痈[癰] 拥[擁] 佣[傭] 踊[踴] 忧[憂] 优[優] 邮[郵] 余[餘]N25 御[禦] 吁[籲]N26 郁[鬱] 誉[譽] 渊[淵] 园[園] 远[遠] 愿[願] 跃[躍] 运[運] 酝[醖] Z杂[雜] 赃[贜] 脏[臟] [髒] 凿[鑿] 枣[棘] 灶[竈] 斋[齋] 毡[氈] 战[戰] 赵[趙] 折[摺]N27 这[這] 征[徵]N28 症[癥] 证[證] 只[隻] [衹] 致[緻] 制[製] 钟[鐘] [鍾] 肿[腫] 种[種] 众[衆] 昼[晝] 朱[硃] 烛[燭] 筑[築] 庄[莊]N29 桩[樁] 妆[妝] 装[裝] 壮[壯] 状[狀] 准[準] 浊[濁] 总[總] 钻[鑽] 2、本表共收简化字132个和简化偏旁14个。简化字按读音的拼音字母顺序排列,简化偏旁按笔数排列。 A爱[愛] B罢[罷] 备[備] 贝[貝] 笔[筆] 毕[畢] 边[邊] 宾[賓] C参[參] 仓[倉] 产[産] 长[長]N1 尝[嘗]N2 车[車] 齿[齒] 虫[蟲] 刍[芻] 从[從] 窜[竄] D达[遌带[帶] 单[單] 当[當] [噹] 党[黨] 东[東] 动[動] 断[斷] 对[對] 队[隊] E尔[爾] F发[發] [髮] 丰[豐]N3 风[風] G冈[岡] 广[廣] 归[歸] 龟[龜] 国[國] 过[過] H华[華] 画[畫] 汇[匯] [彙] 会[會] J几[幾] 夹[夾] 戋[戔] 监[監] 见[見] 荐[薦] 将[將]N4 节[節] 尽[盡] [儘] 进[進] 举[舉] K壳[殼]N5 L来[來] 乐[樂] 离[離] 历[歷] [曆] 丽[麗]N6 两[兩] 灵[靈] 刘[劉] 龙[龍] 娄[婁] 卢[盧] 虏[虜] 卤[鹵] [滷] 录[録] 虑[慮] 仑[侖] 罗[羃 M马[馬]N7 买[買] 卖[賣]N8 麦[麥] 门[門] 黾[黽]N9 N难[難] 鸟[鳥]N10 聂[聶] 宁[寧]N11 农[農] Q齐[齊] 岂[豈] 气[氣] 迁[遷] 佥[僉] 乔[喬] 亲[親] 穷[窮] 区[區]N12 S啬[嗇] 杀[殺] 审[審] 圣[聖] 师[師] 时[時] 寿[壽] 属[屬] 双[雙] 肃[肅]N13 岁[歲] 孙[孫]  T条[條]N14 W万[萬] 为[爲] 韦[韋] 乌[烏]N15 无[無]N16  X献[獻] 乡[鄉] 写[寫]N17 寻[尋] Y亚[亞] 严[嚴] 厌[厭] 尧[堯]N18 业[業] 页[頁] 义[義]N19 艺[藝] 阴[陰] 隐[隱] 犹[猶] 鱼[魚] 与[與] 云[雲] Z郑[鄭] 执[執] 质[質] 专[專] 简化偏旁讠[訁]N20 饣[飠]N21 [昜]N22 纟[糹] [臤] [] [] 只[戠] 钅[釒]N23 [] [睪]N24 [巠] 亦[] 呙[咼] 3、以下39个字是从《第一批异体字整理表》摘录出来的。这些字习惯被看作简化字,附此以便检查。括弧里的字是停止使用的异体字。 呆[獃騃] 布[佈] 痴[癡] 床[牀] 唇[脣] 雇[僱] 挂[掛] 哄[閧鬨] 迹[跡蹟] 秸[稭] 杰[傑]N1 巨[鉅] 昆[崑崐] 捆[綑] 泪[淚] 厘[釐] 麻[蔴] 脉[脈] 猫[貓] 栖[棲] 弃[棄] 升[陞昇] 笋[筍] 它[牠] 席[蓆] 凶[兇] 绣[繡] 锈[鏽] 岩[巖] 异[異] 涌[湧] 岳[嶽] 韵[韻] 灾[災] 札[剳劄] 扎[紥紮] 占[佔] 周[週] 注[註 4、下列92个字已经简化,作偏旁时应该同样简化。例如,“爲”已简化作“为”,“僞嬀”同样简化作“伪妫”。 愛爱 罷罢 備备 筆笔 畢毕 邊边 參参 倉仓 嘗尝 蟲虫 從从 竄窜 達达 帶带 黨党 動动  斷断 對对 隊队 爾尔 豐丰 廣广 歸归 龜龟  國国 過过 華华 畫画 匯汇 夾夹 薦荐 將将  節节 盡尽 進进 舉举 殻壳 來来 樂乐 離离  歷历 麗丽 兩两 靈灵 劉刘 盧卢 虜虏 鹵卤  録录 慮虑 買买 麥麦 黽黾 難难 聶聂 寧宁  豈岂 氣气 遷迁 親亲 窮穷 嗇啬 殺杀 審审  聖圣 時时 屬属 雙双 嵗岁 孫孙 條条 萬万  爲为 烏乌 無无 獻献 鄉乡 寫写 尋寻 亞亚  嚴严 厭厌 業业 藝艺 陰阴 隱隐 猶犹 與与  雲云 鄭郑 埶执 質质 5、下列40个偏旁已经简化,独立成字时应该同样简化(言食糸金一般只作左旁时简化,独立成字时不简化)。例如,“魚”作偏旁已简化作“鱼”旁,独立成字时同样简化作“鱼”。 貝贝 賓宾 産产 長长 車车 齒齿 芻刍 單单 當当 東东 發发 風风 岡冈 會会 幾几 戔戋  監监 見见 龍龙 婁娄 侖仑 羅罗 馬马 賣卖 門门 鳥鸟 農农 齊齐 僉佥 喬乔 區区 師师  壽寿 肅肃 韋韦 堯尧 頁页 義义 魚鱼 專专 6、其他常用的字 寀雰頫暠驩 龢勣堃崑崙 淼廼酒仝霑喆闇晻髈鉋並 佈艸喫餈邨 獃騃盪矴遯 疿覈閧虖燬 袷姦絜跼獧 凓慄嬭孃撚 旂毬搉衕陞 昇屍寔蒐搨 薙陿閒倖脩 燿瞖異佔炤 週耑斲斮貲 骯壩錶彆蔔 廠衝醜達澱 鬥髮(发专对發)範複(复专对復)幹 榖廣閤後鬍 壞彙(汇专对匯) 穫(获专对獲)極幾 價薦薑膠儘(尽专对盡) 驚虧睏臘蠟 離裏隸曆(历专对歷)獵 滷矇濛懞麵 衊寧闢蘋撲 僕樸遷韆縴 鞦麵確灑捨 瀋勝適術鬆 臺壇罎體聽 塗襪係繫嚇 纖鬚鏇鑰藥 葉禦籲鬰園 髒(脏专对臟)摺徵癥證 隻祗緻製鐘 鍾種硃築鑽

曾在网上看过一段陕西的陕字有趣的争论。

不知道大家有没有发现,虽然香港和台湾都用繁体字,但是他们所用的繁体字却又很大的差别,那差别到底到哪儿?

从纯文字学角度看简化字的利与弊

js333国际线路 4

先是一人在《金融时报》中文网发布了一篇文章:《新华字典》解不了我的乡愁。文章作者是陕西人,对陕字的由来却不甚了了。他查了《新华字典》,并没有得到满意的解释。后来得到一本《澄衷蒙学堂字课图说》才明白。

今天,我们就来唠一唠。

近几年来,汉字简化的功过,成了不少人的话题。这个问题只有在多方面的、深入的调查研究工作的基础上,才能得到比较科学的结论。我们没有在这篇短文中全面讨论这个问题的奢望,只想从纯文字学的角度浅谈一下简化的利弊。

周成王时,周公治陕以东,召公治陕以西,盖以陕为分界处,今省称陕西,即召公所治地也。其地自古为帝王之宅,周以龙兴,秦以虎视,自汉以后,皆称关中。诚天府之雄也,而新疆陇蜀尤必以此为咽喉。

1

从汉字字形的表意表音作用来看,有很多简体显然优于繁体。例如繁体“衆”早已成为字形讲不出道理的记号字,简体“众”则是很好理解的会意字。繁体“塵”是造得不很成功的會意字(籀文本从三“鹿”,大概表示众鹿疾奔尘土飞扬的意思),简体“尘”也是很好理解的会意字。繁体“滅”是声旁已经起不了表音作用的形声字(因为充当声旁的字早已不独立使用,一般人不认识),简体“灭”则是造得相当成功的会意字。繁体“竈”的结构难以说清(《说文》以为是省声字),简体“灶”是一个会意字,字形的表意作用虽不很理想,但还是可以理解的(竈是砌造时需要用“土”的、烧“火”煮物的一种设备)。繁体“叢”的结构也难以说清,简体“丛”的“从”旁却有很好的表音作用。繁体“郵”是不大好理解的会意字(《说文》:“郵,境上行書舍。从邑、垂。垂,边也。”“垂”是边陲之“垂”的初文),简体“邮”的“由”旁也有很好的表音作用(但“由”的古音与“郵”不同部)。類似的例子還可以舉出不少。

但作者对“陕”字的本义尚不明晰,“求助《说文解字》,得解”:

港版:歎

有些字的繁简体都是形声字,而简体声旁的表音作用明显优于繁体,如肤、帮、护、赶、运等。有些简体的声旁从古音系统看虽不如繁体合理,但对今人而言则比较适用,如递、桩、胶、犹、惊补、舰、担、胆、尺、酝等。这类简体也应该看作比繁体优越。

“陕,隘也。”即险要不易通行之地。至此,心里的疑问悉数冰释。

台版:嘆

还有很多字的繁简体,从字形的表意表音作用来看难分高下。下面也举些例子。

而后,另一人则针对此文发出了《以为“陝西”是“陜西”,能怨〈新华字典〉吗?》,说陝西不是陜西。前者简化为陕,后者则简化为狭:

有些字的繁简体都是字形讲不出道理的记号字(至少一般人不能理解这些字形的表意表音作用),如“長”和“长”、“爲”和“为”、“貝”和“贝”、“單”和“单”、“婁”和“娄”、“對”和“对”等等。

“陕”的繁体是“陝”,“陝西”不能写作“陜西”。(注意:“大”字左右两个“入”字不能写作“人”。) “陜”是“狭”的本字,《史记·孙子吴起列传》“马陵道陜,而旁多阻隘,可伏兵”,用的就是这个“陜”字。

这两字虽不同,但是他们的字素是一样的:堇,只不过后来“去土从大“。

在都是形声字的繁简体里,有些形旁相同的繁简体,它们的声旁的表音作用没有明显的优劣(讲表音作用根据今音)。如“糧”和“粮”、“園”和“园”、“犧”和“牺”、“極”和“极”、“礬”和“矾”等,是繁简体声旁的读音都跟字音相同的例子。如“認”和“认”、“遠”和“远”、“腫”和“肿”、“選”和“选”、“釀”和“酿”、“擾”和“扰”等,是繁简体声旁的读音都跟字音不完全相同的例子。不过认识上举“牺”、“极”、“矾”、“选”诸字的声旁的人,要比认识它们的繁体的声旁的人多得多。从这一点上看,也可以认为这些简体的声旁的表音作用优于繁体。有的声旁相同的繁简体,它们的形旁的表意作用没有明显的优劣,如从“思”的“慮”和从“心”的“虑”(在较古的篆文里,“慮”其实是从“心”“”声的字,不过《说文》中的“慮”字已从“思”)。有的繁简体的形旁和声旁都不同,但是表意和表音作用都没有明显的优劣,如从“音”“鄉”声的“響”和从“口”“向”声的“响”。

如果不是后面这篇文章,我看到陜西肯定读成陕西。翻开《新华字典》,陕字后面的括号里果真是陝(大的两边是两个入字),而狭字后面的括号里有一个就是陜(大的两边是两个人字)。而第一篇文章的错误在于作者探究陕的本意时,把简化成狭的“陜”当成了简化成陕的“陝”。

歎从欠,欠是打呵欠,与出气有关,所以香港的叹写作“歎”。台湾同胞认为打呵欠必须要从口出,所以就写作“嘆”了。

有时,字形的表意表音作用还算不错的形声字,简化成了字形的表意作用还算不错的会意字,如“陽”简化成了“阳”。它们的优劣也很难评定。

其实不仅第一个作者将陝、陜混作一谈,还有不少人都有这样的认识。我在网上搜到这样一篇文章:你是陝西人还是陜西人?文章举了好几个陕西高校繁体字书写用错的例子。看来这是个普遍化的误区。

2

依据偏旁类推原则产生的简化字,字形的表意表音作用跟繁体一般也分不出高下。

js333国际线路 5

港版:爲

判断文字的优劣不但要看字形的表意表音作用(对拼音文字来说,只看字形的表音作用),而且还要看字形是否既简单又不会彼此混淆。所以在字形的表意表音作用上跟繁体难分高下的简体,只要字形不会跟别的字相混,就可以认为比繁体优越。

陕西师大旧校名

台版:為

另一方面,也有大量的简体,是通过破坏或削弱繁体的字形的表意表音作用,来达到简化的目的的。

js333国际线路 6

有些简体同时破坏了形声结构的繁体字形的表意和表音作用,如从“艸”“阑”声的“蘭”字的简体“兰”,从“旨”“尚”声的“嘗”字简体“尝”,从“頁”“豆”声的“頭”字简体“头”,从“鳥”“凡”声的“鳳”字的简体“凤”,从“示”“齊”省声的“齋”字的简体“斋”(不过后两例繁体声旁的表音作用已不明显)。

陕西师大改后的校名

港、台的这俩个繁体“为”,本意上啥区别也没有,但显然港版的“爲”要比台版的“為”更加古老。

有些简体完全破坏或削弱了形声结构的繁体的声旁的表音作用。前一种情况的例子如“顾”(顧)、“爷”(爺)、“际”(際)、“层”(層)、“导”(導)、“邓”(鄧)、“标”(標)、“鸡”(層)、“触”(觸)等字,后一种情况的例子如“灯”(燈)、“邻”(鄰)、“淀”(澱)、“灿”(燦)、“吨”(噋)、“岭”(嶺)、“础”(礎)、“拥”(擁)、“价”(價)、“袄”(襖)等字。需要特别指出的,是原从“盧”声的几个形声字的简体。从“盧”声的十多个比较常用的形声字,除去“驴”(驢)字都跟“卢”同音。汉字形声字声旁的读音跟字音大都不能密合。从“卢”声的字是很难得的一组表音作用很健全的形声字。可是其中的“芦”、“庐”、“炉”、“驴”四个字,由于是在全面采用偏旁类推的简化方法之前推行的“约定俗成”的简化字,却把声旁改成了声母跟字音有明显区别“户”字。这是很可惜的。

那是什么导致好多人将这两个字相混淆了呢?经过一番梳理,我发现并不是简化字的出现所造成的,两字相混其实有着较长的历史渊源。

因为“爲”头上的爪是从甲骨文、西周金文以及小篆转化而来的,而“為”则是由隶书和楷书简化而来,谁辈分更高岂不一目了然~

有些繁体的字形的表意作用,受到了破坏或削弱。例如:从“手”从“帚”的会意字“掃”简化成了“扫”。从“食”“羊”声的“養”简化成了“养”。“买”“卖”二字繁体所从的“贝”、“产”字从繁体所从的“生”,在简体里都看不到了。类似的例子还可以举出一些。

在《说文解字》成书之时,并没有“狭”字出现。陝和陜各司其职,各有明确所指。清嘉庆年间的《金石文字辨異.上聲.炎韻》考证说汉《張遷碑》中有“邵伯分陕”,这里陝写成了陕,并加按曰:

3

在古文字演变为隶书的过程里,为了书写的方便,破坏或削弱了很多字形的表意表音作用。这是合理的,因为古文字实在太难写了。在楷书早已成熟的时代还这样做,是否很有必要,就需要认真考虑了。

《說文》陝縣之陝從□,□從二入,陜隘之陜從夾,夾從二人。碑書□為夹,夹即夾字,陜與陝相混無別。

港版:着

由于简化,汉字体系里增加了一些基本结构单位(即有些学者所说的部件),如“头”、“乐”、“专”等。偏旁的简化,如“金”旁简化为“钅”、“言”旁简化为“讠”等,也起到了这样的作用(至少应该认为增加了基本结构单位的变形)。特别如“柬”旁的简化。在“柬”和“阑”“楝”等字中的“柬”旁并未简化的情况下,把“拣”“炼”“练”这几个字的“柬”旁简化为“”,是不够妥当的。何况这个简化的形体还十分容易跟“东”相混呢。为了减少一些字的笔画,而去增加原来已经十分庞大的汉字体系基本结构单位的数量,恐怕不能认为是一件合算的事。

(注:上面的□为陝的右半边。)

台版:著

“同音代替”的简化方法最为人所诟病。但是平心而论,有很多同音代替的例子还是合理的。如以“才”代“纔”、以“冬”代“鼕”、以“出”代“齣”、以“板”代“闆”等,有什么不好呢?台湾省并未实行汉字简化,但是台湾人通常都写“台灣”而不写“臺灣”。这充分说明合理的同音代替是大家所愿意接受的。但为了照顾文字表音表意的明确性,使用这种方法的时候的确应该十分谨慎。

也就是说在《金石文字辨异》看来,《张迁碑》用陕代陝之后,陜成为陝的异体字,陜与陝就混用了,都读作shǎn的音,用来指地名。

所谓“同音代替”的“同音”,实际上包括“音近”。因此使用这种方法有时会造成一字多音的现象。例如:读上声的“斗”由于代替了“鬥”,增加了去声一音。读阳平的“别”由于代替了“彆”,增加了去声一音。读阴平的“干”由于代替了“幹”,也增加了去声一音。其他简化方法也有可能造成一字多音现象。不同的字用了同样的简化字形,或者某个字的简体跟别的字同形,都有可能造成这种现象。例如:“脏”(“髒”“臟”)有平、去二音。“纤”(“縴”、“纖”)有qiàn、xiān二音。“籲”的简体跟吁叹之“吁”同形,因此“吁”就有了xū、yù二音。“癥”的简体跟病症之“症”的后起字“症”同形,因此“症”就有了平、去二音。由于“麽”的简体跟读yāo的“么”同形,“寧”的简体跟读zhù的“宁”同形,《简化字总表》不得不规定读yāo的“么”写作“幺”,把读作zhù的“宁”写作“㝉”。甚至普通话审音工作都有可能造成一字多音现象。1985年发表的《普通话异读词审音表》规定“曝”(pù)在“曝光”一词里读bào,就使这个字变成了多音字。汉字里多音字很多,引起了不少麻烦,读音的错误往往跟多音字有关。因此增加一字多音现象显然是不合适的。

而陜字是有本义的,读音亦有别。而为了区分其本义的字,又出现了狹,单读xiá。清代《说文解字注》解释陜时说“俗作陿、峽、狹”,。而汉代许慎《说文解字》并没有收录“狹”字。有台湾学者分析道:

从这个字上,我们就可以看出来两兄弟谁跟祖国母亲走得更近:当“着”表示助词“着(zhe)”及穿着的“着(zhuó)”时,台湾同胞一致写成“著”,而香港同胞则始终与祖国母亲保持一致步调。

使用同音替代的方法时,如果被代替的字和代替它的字的意义有可能混淆,也会引起麻烦。1964年发表的《简化字总表》规定,在“迭”和“叠”、“象”和“像”、“余”和“餘”以及“折”和“摺”的意义可能混淆时,仍应使用“叠”“像”“餘”“摺”诸字。1986年重新发表《总表》时又进一步规定,“叠”“覆”“像”不再作“迭”“复”“象”的繁体字处理。这些规定就可以说明问题。在异体字整理中也有类似问题。如以“并”代“並”就很不妥当,因为“相並”和“合并”这两种意义很容易混淆。考虑到以“並”为偏旁的“普”“碰”等字仍在使用,取消“並”字就更显得没有道理了。

今人以陜弘農縣字書陜之字音失冉反,狹代陜行之久矣。愚考《說文》,陝縣之陝從兩入,陜隘之隘從兩人,變隸不分,以陜為陝,別作狹以代陜,而專用陜為陝縣字。

4

我们衷心希望在今后的汉字整理工作中,不要再破坏字形的表意和表音作用,不要再给汉字增加基本结构单位,不要再增加一字多音的现象,不要再把意义有可能混淆的字合并成一个字。

到了现代,夾简化为夹,狹字简化为狭。照此规则,陜的简化字应为陕。而陝字的简化即为陕。又兼陜作为陝的异体和陜陝混用,陕的简化可以视为有两个来源,陕西写作陝西和陜西也就可以理解了。

港版:牀

————————————

台版:床

订阅返回搜狐,查看更多

责任编辑:

这个“床”字繁体,台版的“床”终于是我们认识的床了。

可港版的就不同了。《说文》:牀,安身之坐也。从木,爿( qiáng)声,字亦作床。古闲居坐于牀,隐于几,不垂足,夜则寝,晨兴则敛枕簟。

追古溯源,所以港版的床就写成了古人吃喝拉撒都窝在其上的“牀”。

5

港版:裏

台版:裡

这个“裏”很容易跟“包裹”的“裹”混掉,但其实仔细拆分一下可以看出来,这个字是“里”在“衣”中的一个上中下结构。而“裡”则是“左衣右里”的左右结构,而且两结构是不能拆分的。

js333国际线路 7

6

港版:綫

台版:線

线

《说文》中说:綫,缕也。《周礼》下面批《注》曰:線,缕也。都是“缕”,都是“线”,都是一个意思,只不过字形不一样,互为异体字罢了。

js333国际线路 8

7

港版:麪

台版:麵

当“面”作面粉小麦粉玉米粉各种粉时,香港用“麪”,台湾写“麵”,俩字,眼熟的各占一半,那咱就来说说眼熟的这一半。

js333国际线路 9

香港的这一半用的是“丏”,读“miǎn”,“遮蔽”的意思,乍一看跟“丐”长得挺像的,可别说,我之前经常看走眼。

台湾采用“麵”,用“面”代替“丏”,让人一目了然,避免了“丏”“丐”的困境,也是机智。

8

港版:鈎

台版:鉤

“钩”,顾名思义,就是挂东西的挂钩,港版繁体的“鈎”就很容易理解了,里面的构造“厶”十分形象,就是个象形符号,而台版“鉤”里的小“口”......恕我直言,就很难解释了。

js333国际线路 10

9

港版:衹

台版:只

在唐、宋之前,“只”还仅写作“衹”,后在唐宋之降,大多就简写成“只”了,并且流传至今。

而香港,独树一帜,一直坚持用“衹”,大家鼓掌

js333国际线路 11

10

港版:羣

台版:群

古文字当中很多字喜欢组合成“上下结构”,有时候我们看一些字很复杂,其实拆分一下结构再把他们重新组装就会发现,诶!眼熟!比如说这个“羣”。《五经文字》曾曰过:羣,俗作群。哎!香港繁体,您简直太文气了!

11

港版:醖

台版:醞

俗话说得好,喝酒误事儿,所以关于“酝”的繁体字,我们就不谈关于酒的“酉”了,只来说说“昷”。《集韵》说:,隶省作昷;《说文》亦说:,仁也。从皿,以食囚也。

js333国际线路 12

综合以上也是说,“醖”同“醞”,都是“酝酒”的“酝”,只不过香港喜欢用带“日”的,台湾喜欢带“囚”的。

12

港版:才

台版:纔

额......其实台湾以前管这个字一直写作“纔”的,不过现在已经流行写作“才 ”了,终于和我们大陆及香港看齐了!

js333国际线路 13

13

港版:峯

台版:峰

看来香港同胞真的对上下结构有执念,或者说是对传统文字有着谜一般的坚守。如这个“峯”字,好端端的非得给人家叠罗汉,比如我们香港非常有名的TVB演员林峯,有好长时间我都不敢认这个字。

14

港版:污

台版:汙

《说文》:汙,秽也,一曰小池为汙。意思就是说“汙”就是“污”所表达的含义。港版是明着污,台版是暗着污,好有内涵~

15

港版:衞

台版:衛

一个“卫”字到了港台同胞手底下立马成了双生子,不过双生子也是有一点点不同的。

比如看到字里含有人民币的“币”,那必定是港版的“卫”。

js333国际线路 14

16

港版:粧

台版:妝

《说文解字·女部》解释:妝,饰也,从女,本意梳妆打扮,“妆”即是“妝”的简写,而《玉篇·米部》“糚”下云:饰也,亦作粧。

都是“饰也”,那么“糚”就是“妝”字,“粧”也是“妝”字,又有《异体字手册·六画》中:以“粧”为“妝”之俗字。

可见港版的繁体“粧”与台版的“妝”其实互为异体字,不过港版的毕竟多了个中转站,所以啊,台版的“妝”为优先常用。

来源:书法网、海外网等返回搜狐,查看更多

责任编辑:

本文由金沙总站发布于风俗习惯,转载请注明出处:到底是陝西,繁简字体对照表js333国际线路:

上一篇:没吃过窝窝头的你们可惜了,这种粗粮能做出来 下一篇:没有了
猜你喜欢
热门排行
精彩图文